Tampilkan postingan dengan label Aragaki Yui. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Aragaki Yui. Tampilkan semua postingan

Senin, 06 Januari 2014

Aragaki Yui - Memories Lyric + Indonesia Translate

もう行かなくちゃ
そう行かなくちゃ
この恋が終わったら
私はまた生まれ変わる
Mou ikanakucha
Sou ikanakucha
Kono koi ga owattara
Watashi wa mata umare kawaru
Sudah harus berhenti
Ya harus berhenti
Jika cinta ini berakhir
Aku akan berubah terlahir kembali

でもね忘れない
そう忘れないよ
あなたと出会えた事
大事にするよ
Demo ne wasurenai
Sou wasurenaiyo
Anata to deaeta koto
Daiji ni suruyo
Tapi jangan lupa ya
Ya jangan lupa
Hal bertemu denganmu
Adalah hal yang berharga

叶わない願い事
届かないその背中
まぶしいくらい憧れて
胸が痛んだ
Kanawanai negaikoto
Todokanai sono se naka
Mabushii kurai akogarette
Mune ga itamunda
Jangan acuhkan harapan
Untuk tidak mencapai
Mengagumi hal yang berkilau
Terasa sakit di dada

いつの日かいつの日か
また会えたなら
優し気な
春の陽ざしの中揺れる
桜の花のように
誰よりも誰よりも
きれいになって
もう一度あなたに
ほほ笑むわ
Itsu no hi ka itsu no hi ka
Mata aetanara
Yasashi ge na
Haru no hizashi no naka yureru
Sakura no hana no you ni
Dare yori mo dareyori mo
Kirei ni natte
Mou ichido anata ni
Hoho emuwa
Kapan? Kapan?
Akan bertemu lagi
Aku merasa sakit
Berayun di dalam sinar matahari musim semi
Seperti bunga sakura
Lebih dari siapapun.. lebih dari siapapun
Menjadi cantik
Sekali lagi kau tersenyum untukku

ああ愛しくて
そう切なくて
眠れない夜をこえ
私は今歩き出すよ
Aa itoshikute
Sou setsu na kute
Nemurenai yoru wo koe
Watashi wa ima aruki dasuyo
Oh yang tersayang
Yang yang terpenting
Bersuara malam yang tidak bisa tidur
Aku sekarang berjalan keluar

でもね忘れない
そう忘れないよ
あなたと過ごした日々
しあわせだった
Demo ne wasurenai
Sou wasurenaiyo
Anata to sugoshita hibi
Shiawase datta
Tapi jangan lupa ya
Ya jangan lupa
Melewati hari bersamamu
Aku senang

くだらない冗談も
あどけないときめきも
まぶしいくらい輝いて
瞳を閉じた
Kudaranai joudan mo
Adokenai to kimeki mo
Mabushii kurai kagayaite
Hitomi wo tojita
Candaan omong kosong
Juga keputusan yang salah
Bersinar hal yang berkilauan
Menutup mata

いつの日かいつの日か
また会えるかな
見上げれば
雲一つない空 風が
優しく歌ってる
心から心から
大好きだった
愛しいあなたに
さようなら
Itsu no hi ka itsu no hi ka
Mata aeruka na
Miuwagereba
Kumo hitotsunai zora kaze ga
Yasashiku utatteru
Kokoro kara kokoro kara
Daisuki datta
Itoshii anata ni
Sayounara
Kapan? Kapan?
Bisa bertemu lagi
Jika memandang
Tak satupun awan di langin yang berangin
Aku bernyanyi dengan lembut
Dari lubuk hatiku.. dari lubuk hatiku
Aku jatuh cinta
Kau yang tercinta
Selamat tinggal

いつの日かいつの日か
また会えたなら
優し気な
春の陽ざしの中揺れる
桜の花のように
誰よりも誰よりも
きれいになって
もう一度あなたに
ほほ笑むわ
Itsu no hi ka itsu no hi ka
Mata aetanara
Yasashi ge na
Haru no hizashi no naka yureru
Sakura no hana no you ni
Dare yori mo dare yori mo
Kirei ni natte
Mou ichido anata ni
Hoho emuwa
Kapan? Kapan?
Akan bertemu lagi
Aku merasa sakit
Berayun di dalam sinar matahari musim semi
Seperti bunga sakura
Lebih dari siapapun.. lebih dari siapapun
Menjadi cantik
Sekali lagi kau tersenyum untukku

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

Aragaki Yui - Hanamizuki Lyric + Indonesia Translate

空を押し上げて 
手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい 
水際まで来てほしい
Sora o oshi agete
Te o nobasu kimi gogatsu no koto
Dou ka kite hoshii
Mizugiwa made kite hoshii
Langit mendesak naik
Saat bulan Mei, tangan ini menangguhkanmu
Meminta tolong ingin datang
Ingin datang sampai ke tepi air

つぼみをあげよう 
庭のハナミズキ
薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
Tsubomi o ageyou
Niwa no HANAMIZUKI
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Ku berikan sepucuk
Pekarangan pohon dogwood
Hei kau lucu merah merona
Mimpi yang tidak akan tercapai akan benar berakhir

君と好きな人が百年続きますように
夏は暑過ぎて 
僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Natsu wa atsusugite
Boku kara kimochi wa omosugite
Issho ni wataru ni wa kitto fune ga shizun jau
Agar dimusim panas yang terlalu panas kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun
Perasaan dariku terlalu berat
Bersama melewati pasti kapalpun tenggelam

どうぞゆきなさい
お先にゆきなさい
Douzo yuki nasai
Osaki ni yuki nasai
Silahkanlah pergi
Duluanlah pergi

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Kesabaranku akan berbuah suatu hari nanti
Gelombang yang tidak menghasilkan agar benar berhenti
Kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

ひらり蝶々を 追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい。
Hirari chou chou wo oikakete shiroi ho wo agete
Haha no hi ni nareba
MIZUKI no ha, okutte kudasai
Dengan menaikan layar putih mengejar kupu-kupu ringan
Jika menjadi hari ibu
Berikanlah daun dogwood

待たなくてもいいよ 
知らなくてもいいよ
Matanakute mo ii yo
Shiranakute mo ii yo
Tidak apa-apa tidak menunggu
Tidak apa-apa tidak tahu

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Hei kau lucu merah merona
Mimpi yang tidak akan tercapai akan benar berakhir
Agar kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Kesabaranku akan berbuah suatu hari nanti
Gelombang yang tidak menghasilkan agar benar berhenti
Kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

君と好きな人が百年続きますように
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Agar kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

Aragaki Yui - Akai Ito lyric + Indonesia Translate

2人ここで初めて会ったのが
二月前の今日だね
キスの仕方さえ まだ知らなかった
僕の最初の sweet girl friend
Futari koko de hajimete atta no ga
futatsuki mae no kyou da ne
Kiss no shikata sae mada shiranakatta
boku no saisho no sweet girlfriend
Disini berdua bertemu untuk pertama kali
Dua bulan sebelum hari ini kan
Walau masih belum mengerti cara mencium
Pertama- tama aku menjadi pacar yang manis

他愛も無い細やかな記念日 
暦にそっと記してた
「今日何の日だっけ?」って尋ねると 
少し戸惑って答えた
Tawai mo nai sasayaka na kinenbi
koyomi ni sotto shiru shiteta
'Kyou nan no hi dakke?'tte tazuneru to
sukoshi tomadotte kotaeta
Sedikit hari peringatan bahwa tidak ada cinta yang lain
Di kalender aku diam-diam menulis tentang
Aku bertanya ‘Hari ini hari apa?’
Sedikit jawaban kebingungan

「前の彼氏の誕生日だ。」と笑って答える 
笑顔 歯がゆい
そんな話は耳を塞ぎたくなるんだよ‥
'Mae no kareshi no tanjoubi da' to waratte kotaeru
egao hagayui
Sonna hanashi wa mimi wo fusagitaku narunda yo..
‘Sebelum hari ulangtahun pacar’ jawab dengan tertawa
Tersenyum sabar
Kata-kata itu menjadi penyumbat telingaku

確かに 
君が彼といた3年の思い出にはまだ敵わない
それでもこんなに好きなのに 
すれ違いの数が多すぎて
Tashika ni
kimi ga kare to ita san nen no omoide ni wa mada kanawanai
Sore demo konna ni suki na no ni
surechigai no kazu ga oosugite
Benar
Aku bukan musuh walau kenangan 3 tahun bersama dia
Tapi itu walaupun rasa suka ini
Jumlah terlewat begitu banyak

心の通わぬやりとりばかり 
これ以上繰り返すよりも
あなたの心が答え出すまで 
このまま2人会わない方が
Kokoro no kayowanu yari tori bakari
kore ijou kurikaesu yori mo
Anata no kokoro ga kotae dasu made
kono mama futari awanai hou ga
Hanya timbal balik pertukaran hati
Ini juga lebih baik mengulang
Hingga hatimu menjawab
Lebih baik tidak bertemu berdua seperti ini

それが明日でも5年先でも 
いつでもここで待ってるから
約束しようよ そして2人 
心に赤い糸をしっかり結んで
Sore ga ashita demo go nen saki demo
itsudemo koko de matteru kara
Yakusoku shiyou yo soshite futari
kokoro ni akai ito wo shikkari musunde
Walaupun besok, walaupun 5 tahun kemudian
Karena sampai kapanpun aku menunggu disini
Setelah berdua mengikat janji
Di hati terikat erat benang merah

あの頃 蕾だった花はもう艶やかな色をつけた
秋が過ぎ冬を越え枯れ果てた 
今の僕を映してる
Ano koro tsubomi datta hana wa mou adeyaka na iro wo tsuketa
Aki ga sugi fuyu wo koe kare hateta
ima no boku wo utsushiteru
Di sekitar pucuk bunga telah diletakan warna yang berkilau
Musim gugur melewati gugur dan mencapai musim dingin
Membayangkan diriku sekarang

時間ばかりが無情にも過ぎ途方に暮れる 
瞼の裏に
他の誰かと歩く君の姿が浮かんで‥
Jikan bakari ga mujyou ni mo sugi tohou ni kureru
mabuta no ura ni
Hoka no dareka to aruku kimi no sugata ga ukande
Biarpun waktu membuatku putus asa hal dahsyat menjadi gelap
Di balik kelopak mataku

もう2度と会えないような気がしていた 
いっそ会わずにいようかとも
張り裂ける胸おさえながら 
信じてきたその答えが 今‥
Mou nidoto aenai youna ki ga shiteita
issoawazu ni iyou ka to mo
Harisakeru mune sae nagara
shinjite kita sono kotae ga ima..
Aku berpikir sepertinya tidak akan bertemu lagi untuk kedua kali
Bahkan aku tidak peduli jika harus menderita
Walau sambil berusaha membusungkan dada
Aku percaya pada jawaban itu sekarang

「会ってくれますか?」とあなたの手紙 
偽りの無い言葉達が
溢れた涙で滲んでゆくよ 
あの場所へ迎えにいくから
'Attekuremasuka?' to anata no tegami
itsuwari no nai kotoba tachi ga
Afureta namida de nijinde yuku yo
ano basho he mukae ni yuku kara
Di suratmu tertulis ‘Bisakah bertemu?’
Kata-kata yang tidak ada dusta
Aku segera pergi dengan air mata yang meluap
Karena menjemput ke tempat itu

泣かないでおくれ 
今日は2人の1年目の記念日だから
お祝いしようよ 
強く結んだ糸が解けずにいた事も
Nakanaide okure
kyou wa futari no ichinenme no kinenbi dakara
Oiwai shiyou yo
tsuyoku musunda ito ga hodokezu ni ita koto mo
Jangan menangis
Karena hari ini adalah hari peringatan 1 tahun berdua
Mari rayakan
Benang yang terjalin dengan kuat juga hal yang tidak dapat terlepas

愛される事を望むばかりで 
信じることを忘れないで
ゴールの見えない旅でも良い
愛する人と信じる道を 
さぁ ゆっくりと歩こう
Aisareru koto wo nozomu bakari de
shinjiru koto wo wasurenaide
Gooru no mienai tabi de mo ii
Aisuru hito to shinjiru michi wo
saa yukkuri to arukou
Hanya memohon untuk dicintai
Jangan lupa untuk percaya
Walaupun tujuan perjalanan tidak terlihat
Percaya pada jalan orang yang dicintai
Ayo berjalan perlahan

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

Aragaki Yui - Ai wo shiritakute lyric + Indonesia Translate

大好きだった 大切だった
あなたと歩くこの帰り道
daisuki datta taisetsu datta
anata to aruku kono kaerimichi
Sangat suka, sangat penting
Di jalan pulang ini berjalan denganmu

ゆっくり歩く ときどき笑う
あなたがいると幸せだった
yukkuri aruku tokidoki warau
anata ga iru to shiawase datta
berjalan perlahan dan kadang tertawa
aku senang bersamamu

でも今日はさよならするの
少し大人になって
demo kyou wa sayonara suru no
sukoshi otona ni natte
tapi hari ini melakukan salam perpisahan
sedikit menjadi dewasa

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 背伸びしてた届かない
あなたと同じ世界を見るのは私じゃない
I LOVE YOU
ai wo shiritakute
watashi senobi shiteta todokanai
anata to onaji sekai wo miru no wa watashi ja nai
aku cinta kamu
aku ingin mengetahui cinta
aku telah tumbuh dewasa tapi kau tak terjangkau
melihat dunia yang sama denganmu itu bukan aku

退屈だった 毎日だった
あなたが変えた私の心
taikutsu datta mainichi datta
anata ga kaeta watashi no kokoro
setiap hari aku bosan
kau telah mengubah hatiku

やっと気づいた やっとわかった
悲しみだって乗り越えられる
yatto kidzuita yatto wakatta
kanashimi datte nori koerareru
akhirnya aku sadar, akhirnya aku mengerti
aku telah melalui kepiluan

そう今日はさよならするの
涙こぼれ落ちたら
sou kyou wa sayonara suru no
namida kobore ochitara
jadi hari ini melakukan salam perpisahan
jika jatuh cucuran air mata

I LOVE YOU
愛を知るために
私 嘘をつくの忘れられる
あなたの顔も声も全てを消し去って
I LOVE YOU
ai wo shiru tame ni
watashi uso wo tsuku no wasurerareru
anata no kao mo koe mo subete wo keshisatte
aku cinta kamu
untuk mengerti cinta
melupakan kebohonganku
melupakan semuanya, wajahmu juga suaramu

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 背伸びしてた届かない
あなたと同じ世界を見るのは私じゃない
I LOVE YOU
ai wo shiritakute
watashi senobi shiteta todokanai
anata to onaji sekai wo miru no wa watashi ja nai
aku cinta kamu
aku ingin mengetahui cinta
aku telah tumbuh dewasa tapi kau tak terjangkau
melihat dunia yang sama denganmu itu bukan aku

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 愛を知るためにいとおしい
あなたと違う道を今そっと歩き出す
I LOVE YOU
ai wo shiritakute
watashi ai wo shiru tame ni itooshii
anata to chigau michi wo ima sotto arukidasu
aku cinta kamu
aku ingin mengetahui cinta
untuk mengerti yang tersayang, cintaku
sekarang aku diam-diam berjalan di jalan yang berbeda bersamamu

まっすぐに
massugu ni
terus berjalan

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by me, Riri