Tampilkan postingan dengan label lyric. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label lyric. Tampilkan semua postingan

Selasa, 28 Januari 2014

Abe Mao - I Wanna See You Lyric + Translate

I wanna see you - 阿 部 真 央

作詞:阿部真央
作曲:阿部真央

I wanna see you 
Hold me baby 
Smile me baby 
Say love me

ただ会いたくなった 
それだけで乗り込んだバス
この気持ちに理由なんてないのさ
「急にどうしたの」って君は笑う
あぁそのたまらなく愛しい笑顔を 見たくなったんだ

I wanna see you 
Hold me baby 
Smile me baby 
Say love me

I wanna see you 
Kiss me baby 
Call my name,oh 
Say love me

君はいつもユラユラ 
もどかしい態度ばかり
だから余計追いかけたくなるのさ
「奸きに決まってる」って君は笑う
あぁその言葉を疑うわけじゃないのさ ただ

I wanna see you 
Hold me baby 
確かめるように 
Say love me

I wanna see you 
Kiss me baby 
Call my name,oh 
Say love me

愛しい 愛しい でもひたすら 切ない

I wanna see you 
Hold my hands, my shoulder... 
Don't go away

I wanna kiss and hold you 
Oh, my baby... 
Cus' I love you

I wanna see you 
Hold me baby
Smile me baby 
Say love me

I wanna see you 
Kiss me baby
Call my name,oh 
Say love me 
Don't go away
Cus' I love you

Romaji

I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me

Tada aitakunatta sore dake de norikonda basu
Kono kimochi ni riyuu nante nai no sa
'Kyuu ni dou shita no' tte kimi wa warau
Aa sono tamaranaku itoshii egao wo mitakunatta n da

I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me

I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me

Kimi wa itsumo yurayura modokashii taido bakari
Dakara yokei oikaketakunaru no sa
'Suki ni kimatteru' tte kimi wa warau
Aa sono kotoba wo utagau wake ja nai no sa, tada

I wanna see you
Hold me baby tashikameru you ni Say love me

I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me

Itoshii itoshii demo hitasura setsunai

I wanna see you
Hold my hands, my shoulder...
Don't go away
I wanna kiss and hold you
Oh, my baby...
Cus' I love you

I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me

I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me
Don't go away
Cus' I love you

English

I wanna see you
hold me baby
smile me baby
say love me

I got on the bus just because I wanted to see you
There’s no reason for this feeling
You laugh, “That was sudden, what happened?”
Ah, I just wanted to see that smile I love like crazy

I wanna see you, hold me baby, smile me baby, say love me
I wanna see you, kiss me baby, call my name, oh, say love me

You’re always wavering, your attitude drives me crazy all the time
That’s why I want to chase you more than I should
You laugh, “Of course I love you”
Ah, I have no reason to doubt those words, it’s just...

I wanna see you, hold me baby, say you love me so I know
I wanna see you, kiss me baby, call my name, oh, say love me

I love you, I love you, but it hurts like crazy

I wanna see you, hold my hands, my shoulder... Don't go away
I wanna kiss and hold you, oh, my baby... Cus' I love you
I wanna see you, hold me baby
Smile me baby, say love me
I wanna see you, kiss me baby
Call my name, oh, say love me, don't go away
Cus' I love you

Senin, 06 Januari 2014

Aragaki Yui - Memories Lyric + Indonesia Translate

もう行かなくちゃ
そう行かなくちゃ
この恋が終わったら
私はまた生まれ変わる
Mou ikanakucha
Sou ikanakucha
Kono koi ga owattara
Watashi wa mata umare kawaru
Sudah harus berhenti
Ya harus berhenti
Jika cinta ini berakhir
Aku akan berubah terlahir kembali

でもね忘れない
そう忘れないよ
あなたと出会えた事
大事にするよ
Demo ne wasurenai
Sou wasurenaiyo
Anata to deaeta koto
Daiji ni suruyo
Tapi jangan lupa ya
Ya jangan lupa
Hal bertemu denganmu
Adalah hal yang berharga

叶わない願い事
届かないその背中
まぶしいくらい憧れて
胸が痛んだ
Kanawanai negaikoto
Todokanai sono se naka
Mabushii kurai akogarette
Mune ga itamunda
Jangan acuhkan harapan
Untuk tidak mencapai
Mengagumi hal yang berkilau
Terasa sakit di dada

いつの日かいつの日か
また会えたなら
優し気な
春の陽ざしの中揺れる
桜の花のように
誰よりも誰よりも
きれいになって
もう一度あなたに
ほほ笑むわ
Itsu no hi ka itsu no hi ka
Mata aetanara
Yasashi ge na
Haru no hizashi no naka yureru
Sakura no hana no you ni
Dare yori mo dareyori mo
Kirei ni natte
Mou ichido anata ni
Hoho emuwa
Kapan? Kapan?
Akan bertemu lagi
Aku merasa sakit
Berayun di dalam sinar matahari musim semi
Seperti bunga sakura
Lebih dari siapapun.. lebih dari siapapun
Menjadi cantik
Sekali lagi kau tersenyum untukku

ああ愛しくて
そう切なくて
眠れない夜をこえ
私は今歩き出すよ
Aa itoshikute
Sou setsu na kute
Nemurenai yoru wo koe
Watashi wa ima aruki dasuyo
Oh yang tersayang
Yang yang terpenting
Bersuara malam yang tidak bisa tidur
Aku sekarang berjalan keluar

でもね忘れない
そう忘れないよ
あなたと過ごした日々
しあわせだった
Demo ne wasurenai
Sou wasurenaiyo
Anata to sugoshita hibi
Shiawase datta
Tapi jangan lupa ya
Ya jangan lupa
Melewati hari bersamamu
Aku senang

くだらない冗談も
あどけないときめきも
まぶしいくらい輝いて
瞳を閉じた
Kudaranai joudan mo
Adokenai to kimeki mo
Mabushii kurai kagayaite
Hitomi wo tojita
Candaan omong kosong
Juga keputusan yang salah
Bersinar hal yang berkilauan
Menutup mata

いつの日かいつの日か
また会えるかな
見上げれば
雲一つない空 風が
優しく歌ってる
心から心から
大好きだった
愛しいあなたに
さようなら
Itsu no hi ka itsu no hi ka
Mata aeruka na
Miuwagereba
Kumo hitotsunai zora kaze ga
Yasashiku utatteru
Kokoro kara kokoro kara
Daisuki datta
Itoshii anata ni
Sayounara
Kapan? Kapan?
Bisa bertemu lagi
Jika memandang
Tak satupun awan di langin yang berangin
Aku bernyanyi dengan lembut
Dari lubuk hatiku.. dari lubuk hatiku
Aku jatuh cinta
Kau yang tercinta
Selamat tinggal

いつの日かいつの日か
また会えたなら
優し気な
春の陽ざしの中揺れる
桜の花のように
誰よりも誰よりも
きれいになって
もう一度あなたに
ほほ笑むわ
Itsu no hi ka itsu no hi ka
Mata aetanara
Yasashi ge na
Haru no hizashi no naka yureru
Sakura no hana no you ni
Dare yori mo dare yori mo
Kirei ni natte
Mou ichido anata ni
Hoho emuwa
Kapan? Kapan?
Akan bertemu lagi
Aku merasa sakit
Berayun di dalam sinar matahari musim semi
Seperti bunga sakura
Lebih dari siapapun.. lebih dari siapapun
Menjadi cantik
Sekali lagi kau tersenyum untukku

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

Aragaki Yui - Hanamizuki Lyric + Indonesia Translate

空を押し上げて 
手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい 
水際まで来てほしい
Sora o oshi agete
Te o nobasu kimi gogatsu no koto
Dou ka kite hoshii
Mizugiwa made kite hoshii
Langit mendesak naik
Saat bulan Mei, tangan ini menangguhkanmu
Meminta tolong ingin datang
Ingin datang sampai ke tepi air

つぼみをあげよう 
庭のハナミズキ
薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
Tsubomi o ageyou
Niwa no HANAMIZUKI
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Ku berikan sepucuk
Pekarangan pohon dogwood
Hei kau lucu merah merona
Mimpi yang tidak akan tercapai akan benar berakhir

君と好きな人が百年続きますように
夏は暑過ぎて 
僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Natsu wa atsusugite
Boku kara kimochi wa omosugite
Issho ni wataru ni wa kitto fune ga shizun jau
Agar dimusim panas yang terlalu panas kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun
Perasaan dariku terlalu berat
Bersama melewati pasti kapalpun tenggelam

どうぞゆきなさい
お先にゆきなさい
Douzo yuki nasai
Osaki ni yuki nasai
Silahkanlah pergi
Duluanlah pergi

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Kesabaranku akan berbuah suatu hari nanti
Gelombang yang tidak menghasilkan agar benar berhenti
Kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

ひらり蝶々を 追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい。
Hirari chou chou wo oikakete shiroi ho wo agete
Haha no hi ni nareba
MIZUKI no ha, okutte kudasai
Dengan menaikan layar putih mengejar kupu-kupu ringan
Jika menjadi hari ibu
Berikanlah daun dogwood

待たなくてもいいよ 
知らなくてもいいよ
Matanakute mo ii yo
Shiranakute mo ii yo
Tidak apa-apa tidak menunggu
Tidak apa-apa tidak tahu

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Hei kau lucu merah merona
Mimpi yang tidak akan tercapai akan benar berakhir
Agar kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Kesabaranku akan berbuah suatu hari nanti
Gelombang yang tidak menghasilkan agar benar berhenti
Kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

君と好きな人が百年続きますように
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Agar kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

MONGOL800 - Chiisana Koi no Uta Lyric + Indonesia Translate

広い宇宙の数ある一つ
青い地球の広い世界で
小さな恋の思いは届く
小さな島のあなたの元へ
Hiroi uchuu no kazu aru hitotsu
Aoi chikyuu no hiroi sekai de
Chiisana koi no omoi wa todoku
Chiisana shima no anata no moto e
Ada satu bilangan di angkasa yang luas
Dunia biru di dunia yang luas
Perasaan cinta yang kecil menjangkau
Ke sumber pulau kecilmu

あなたと出会い時は流れる
思いをこめた手紙も増える
何時しか二人互いに切なく
Anata to deai toki wa nagareru
Omoi wo kometa tegami mo fueru
Itsushika futari tagai ni hibiku
Toki ni hageshiku toki ni setsunaku
Saat bertemu denganmu mengalir
Mengalir masuk bersama sebuah surat
Kapankah berdua dapat bersuara
Pada waktu yang hebat, pada waktu yang berharga

響くは遠く遥かかなたえ
優しい歌は世界を変える
Hibiku wa tooku haruka kanata e
Yasashii uta wa sekai wo kaeru …
Bersuara jauh juga sangat nun jauh
Lagu yang lembut mengubah dunia...

ほら、あなたにとって大事な人ほどすぐそばにいるの
ただ、あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら...ほら...ほら
響け恋の歌
Hora, anata ni totte daiji na hito hodo
Sugu soba ni iru no
Tada, anata ni dake todoite hoshii
Hibike koi no uta
Hora … hora … hora …
hibike koi no uta
Lihat, kau mengambil seseorang yang penting
Segera di sisimu
Hanya,hanya padamu aku ingin menyampaikan
Lagu bersuara cinta
Dengar, dengar, dengar
Lagu bersuara cinta

あなたは気づく二人は歩く
暗い道でも日々照らす月
握り締めてた手離すことなく
思いは強く永遠誓う
思い変わらず同じ言葉を
Anata wa kidzuku futari wa aruku
Kurai michi demo hibi terasu tsuki
Nigirishimeta te hanasu koto naku
Omoi wa tsuyoku eien chikau
Eien no fuchi kitto boku wa iu
Omoi kawarazu onaji kotoba wo
Kau menyadari kami berdua berjalan
Jalan yang gelap namun disinari bulan
Menggenggam tangan dan berbicara suatu hal
Bersumpah kuatnya keabadiaan perasaan
Di tepi keabadian pasti aku berkata
Seperti kata-kata yang sama ku pikir

それでも足りず涙に代わり喜びになり
言葉にできずただ抱きしめる
ただ抱きしめる
Soredemo tarizu namida ni kawari yorokobi ni nari
Kotoba ni dekizu tada dakishimeru
tada dakishimeru ….
Walaupun demikianair mata ini cukup sebagai pengganti rasa kebahagiaan
Kata-kata hanya dapat memelukku
Hanya memelukku...

ほら、あなたにとって
大事な人ほどすぐそばにいるの
ただ、あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら...ほら...ほら
響け恋の歌
Hora, anata ni totte daiji na hito hodo
Sugu soba ni iru no
Tada, anata ni dake todoite hoshii
Hibike koi no uta
Hora … hora … hora …
hibike koi no uta
Lihat, kau mengambil seseorang yang penting
Segera di sisimu
Hanya,hanya padamu aku ingin menyampaikan
Lagu bersuara cinta
Dengar, dengar, dengar
Lagu bersuara cinta

夢ならば覚めないで
夢ならば覚めないで
あなたと過ごした時永遠の星となる
Yume naraba samenai de
Yume naraba samenai de
Anata to sugoshita toki eien no hoshi to naru
Jika mimpi tidak menjadi tenang
Jika mimpi tidak menjadi tenang
Saat hidup bersamamu aku ingin menjadi bintang yang abadi

ほら、あなたにとって
大事な人ほどすぐそばにいるの
ただ、あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
Hora, anata ni totte daiji na hito hodo
Sugu soba ni iru no
Tada, anata ni dake todoite hoshii
Hibike koi no uta
Lihat, kau mengambil seseorang yang penting
Segera di sisimu
Hanya,hanya padamu aku ingin menyampaikan
Lagu bersuara cinta

ほら、あなたにとって
大事な人ほどすぐそばにいるの
ただ、あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら...ほら...ほら
響け恋の歌
Hora, anata ni totte daiji na hito hodo
Sugu soba ni iru no
Tada, anata ni dake todoite hoshii
Hibike koi no uta
Hora … hora … hora …
hibike koi no uta
Lihat, kau mengambil seseorang yang penting
Segera di sisimu
Hanya,hanya padamu aku ingin menyampaikan
Lagu bersuara cinta
Dengar, dengar, dengar
Lagu bersuara cinta

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

Aragaki Yui - Akai Ito lyric + Indonesia Translate

2人ここで初めて会ったのが
二月前の今日だね
キスの仕方さえ まだ知らなかった
僕の最初の sweet girl friend
Futari koko de hajimete atta no ga
futatsuki mae no kyou da ne
Kiss no shikata sae mada shiranakatta
boku no saisho no sweet girlfriend
Disini berdua bertemu untuk pertama kali
Dua bulan sebelum hari ini kan
Walau masih belum mengerti cara mencium
Pertama- tama aku menjadi pacar yang manis

他愛も無い細やかな記念日 
暦にそっと記してた
「今日何の日だっけ?」って尋ねると 
少し戸惑って答えた
Tawai mo nai sasayaka na kinenbi
koyomi ni sotto shiru shiteta
'Kyou nan no hi dakke?'tte tazuneru to
sukoshi tomadotte kotaeta
Sedikit hari peringatan bahwa tidak ada cinta yang lain
Di kalender aku diam-diam menulis tentang
Aku bertanya ‘Hari ini hari apa?’
Sedikit jawaban kebingungan

「前の彼氏の誕生日だ。」と笑って答える 
笑顔 歯がゆい
そんな話は耳を塞ぎたくなるんだよ‥
'Mae no kareshi no tanjoubi da' to waratte kotaeru
egao hagayui
Sonna hanashi wa mimi wo fusagitaku narunda yo..
‘Sebelum hari ulangtahun pacar’ jawab dengan tertawa
Tersenyum sabar
Kata-kata itu menjadi penyumbat telingaku

確かに 
君が彼といた3年の思い出にはまだ敵わない
それでもこんなに好きなのに 
すれ違いの数が多すぎて
Tashika ni
kimi ga kare to ita san nen no omoide ni wa mada kanawanai
Sore demo konna ni suki na no ni
surechigai no kazu ga oosugite
Benar
Aku bukan musuh walau kenangan 3 tahun bersama dia
Tapi itu walaupun rasa suka ini
Jumlah terlewat begitu banyak

心の通わぬやりとりばかり 
これ以上繰り返すよりも
あなたの心が答え出すまで 
このまま2人会わない方が
Kokoro no kayowanu yari tori bakari
kore ijou kurikaesu yori mo
Anata no kokoro ga kotae dasu made
kono mama futari awanai hou ga
Hanya timbal balik pertukaran hati
Ini juga lebih baik mengulang
Hingga hatimu menjawab
Lebih baik tidak bertemu berdua seperti ini

それが明日でも5年先でも 
いつでもここで待ってるから
約束しようよ そして2人 
心に赤い糸をしっかり結んで
Sore ga ashita demo go nen saki demo
itsudemo koko de matteru kara
Yakusoku shiyou yo soshite futari
kokoro ni akai ito wo shikkari musunde
Walaupun besok, walaupun 5 tahun kemudian
Karena sampai kapanpun aku menunggu disini
Setelah berdua mengikat janji
Di hati terikat erat benang merah

あの頃 蕾だった花はもう艶やかな色をつけた
秋が過ぎ冬を越え枯れ果てた 
今の僕を映してる
Ano koro tsubomi datta hana wa mou adeyaka na iro wo tsuketa
Aki ga sugi fuyu wo koe kare hateta
ima no boku wo utsushiteru
Di sekitar pucuk bunga telah diletakan warna yang berkilau
Musim gugur melewati gugur dan mencapai musim dingin
Membayangkan diriku sekarang

時間ばかりが無情にも過ぎ途方に暮れる 
瞼の裏に
他の誰かと歩く君の姿が浮かんで‥
Jikan bakari ga mujyou ni mo sugi tohou ni kureru
mabuta no ura ni
Hoka no dareka to aruku kimi no sugata ga ukande
Biarpun waktu membuatku putus asa hal dahsyat menjadi gelap
Di balik kelopak mataku

もう2度と会えないような気がしていた 
いっそ会わずにいようかとも
張り裂ける胸おさえながら 
信じてきたその答えが 今‥
Mou nidoto aenai youna ki ga shiteita
issoawazu ni iyou ka to mo
Harisakeru mune sae nagara
shinjite kita sono kotae ga ima..
Aku berpikir sepertinya tidak akan bertemu lagi untuk kedua kali
Bahkan aku tidak peduli jika harus menderita
Walau sambil berusaha membusungkan dada
Aku percaya pada jawaban itu sekarang

「会ってくれますか?」とあなたの手紙 
偽りの無い言葉達が
溢れた涙で滲んでゆくよ 
あの場所へ迎えにいくから
'Attekuremasuka?' to anata no tegami
itsuwari no nai kotoba tachi ga
Afureta namida de nijinde yuku yo
ano basho he mukae ni yuku kara
Di suratmu tertulis ‘Bisakah bertemu?’
Kata-kata yang tidak ada dusta
Aku segera pergi dengan air mata yang meluap
Karena menjemput ke tempat itu

泣かないでおくれ 
今日は2人の1年目の記念日だから
お祝いしようよ 
強く結んだ糸が解けずにいた事も
Nakanaide okure
kyou wa futari no ichinenme no kinenbi dakara
Oiwai shiyou yo
tsuyoku musunda ito ga hodokezu ni ita koto mo
Jangan menangis
Karena hari ini adalah hari peringatan 1 tahun berdua
Mari rayakan
Benang yang terjalin dengan kuat juga hal yang tidak dapat terlepas

愛される事を望むばかりで 
信じることを忘れないで
ゴールの見えない旅でも良い
愛する人と信じる道を 
さぁ ゆっくりと歩こう
Aisareru koto wo nozomu bakari de
shinjiru koto wo wasurenaide
Gooru no mienai tabi de mo ii
Aisuru hito to shinjiru michi wo
saa yukkuri to arukou
Hanya memohon untuk dicintai
Jangan lupa untuk percaya
Walaupun tujuan perjalanan tidak terlihat
Percaya pada jalan orang yang dicintai
Ayo berjalan perlahan

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

Aragaki Yui - Ai wo shiritakute lyric + Indonesia Translate

大好きだった 大切だった
あなたと歩くこの帰り道
daisuki datta taisetsu datta
anata to aruku kono kaerimichi
Sangat suka, sangat penting
Di jalan pulang ini berjalan denganmu

ゆっくり歩く ときどき笑う
あなたがいると幸せだった
yukkuri aruku tokidoki warau
anata ga iru to shiawase datta
berjalan perlahan dan kadang tertawa
aku senang bersamamu

でも今日はさよならするの
少し大人になって
demo kyou wa sayonara suru no
sukoshi otona ni natte
tapi hari ini melakukan salam perpisahan
sedikit menjadi dewasa

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 背伸びしてた届かない
あなたと同じ世界を見るのは私じゃない
I LOVE YOU
ai wo shiritakute
watashi senobi shiteta todokanai
anata to onaji sekai wo miru no wa watashi ja nai
aku cinta kamu
aku ingin mengetahui cinta
aku telah tumbuh dewasa tapi kau tak terjangkau
melihat dunia yang sama denganmu itu bukan aku

退屈だった 毎日だった
あなたが変えた私の心
taikutsu datta mainichi datta
anata ga kaeta watashi no kokoro
setiap hari aku bosan
kau telah mengubah hatiku

やっと気づいた やっとわかった
悲しみだって乗り越えられる
yatto kidzuita yatto wakatta
kanashimi datte nori koerareru
akhirnya aku sadar, akhirnya aku mengerti
aku telah melalui kepiluan

そう今日はさよならするの
涙こぼれ落ちたら
sou kyou wa sayonara suru no
namida kobore ochitara
jadi hari ini melakukan salam perpisahan
jika jatuh cucuran air mata

I LOVE YOU
愛を知るために
私 嘘をつくの忘れられる
あなたの顔も声も全てを消し去って
I LOVE YOU
ai wo shiru tame ni
watashi uso wo tsuku no wasurerareru
anata no kao mo koe mo subete wo keshisatte
aku cinta kamu
untuk mengerti cinta
melupakan kebohonganku
melupakan semuanya, wajahmu juga suaramu

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 背伸びしてた届かない
あなたと同じ世界を見るのは私じゃない
I LOVE YOU
ai wo shiritakute
watashi senobi shiteta todokanai
anata to onaji sekai wo miru no wa watashi ja nai
aku cinta kamu
aku ingin mengetahui cinta
aku telah tumbuh dewasa tapi kau tak terjangkau
melihat dunia yang sama denganmu itu bukan aku

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 愛を知るためにいとおしい
あなたと違う道を今そっと歩き出す
I LOVE YOU
ai wo shiritakute
watashi ai wo shiru tame ni itooshii
anata to chigau michi wo ima sotto arukidasu
aku cinta kamu
aku ingin mengetahui cinta
untuk mengerti yang tersayang, cintaku
sekarang aku diam-diam berjalan di jalan yang berbeda bersamamu

まっすぐに
massugu ni
terus berjalan

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by me, Riri

Senin, 15 Juli 2013

YUI - Tomorrow's Way Lyric + Indonesian Translate

いまを壊してしまいたい
いまにすがりついていたい
自分のことはわからない
Ima wo kowashite shimaitai
Ima ni sugaritsuite itai
Jibun no koto wa wakara nai
-Sekarang aku ingin menghancurkan
-Sekarang aku ingin memohon dengan sangat
-Aku tidak tau tentang diriku

やり直せるはずないよ
知らない街に隠れてみても
窓越しにただ今を想う
Yari naoseru hazu nai yo
Shira nai machi ni kakurete mite mo
Madogoshi ni tada ima wo omou
-Aku yakin tidak ada yang bisa memulihkanku
-Walaupun aku mencoba untuk bersembunyi di tempat yang tak diketahui
-Kupikir sekarang melalui jendela

逃げ出したい衝動から
逃げ出すまでの口実に迷う
Nigedashi tai shoudou kara
Nigedasu made no koujitsu ni mayou
-Ingin lari dari kata hati
-Lari hingga tersesat dalam alasan

ちぎれた記憶を辿れば
あの頃にだって戻れる
いつかの少年みたいに
Chigireta kioku wo tadoreba
Ano goro ni datte modoreru
Itsuka no shounen mitai ni
-Jika mencari serpihan kisah perjalanan
-Saat itu aku bisa kembali
-Seperti saat aku muda

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に描いた宇宙
I’m a baby 泣きたくもなる
手に入れるための傷みなら 
so good
Kanaeru tame umaretekita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I’m a baby nakitaku mo naru
Teniireru tame no itami nara
So good
-Lahir untuk memenuhi
-Lukisan dunia di hari-hari kanak-kanak
-Aku seorang bayi yang juga ingin menangis
-Jika mendapatkan rasa sakit
-So good

生きることが戦いなら
勝ち負けも仕方がないこと
そんな事くらいわかっているよ
Ikiru koto ga tatakai nara
Kachimake mo shikata ga nai koto
Sonna koto kurai wakatte iru yo
-Jika tentang kelahiran adalah perjuangan
-Kemengangan juga kekalahan adalah hal yang tidak dapat diperbuat
-Kira-kira hal seperti itu dapat aku mengerti

泣きだしたい衝撃から
走り出した明日へと鼓動が騒ぐ
Naki dashitai shougeki kara
Hashiri dashita asu he to kodou ga sawagu
-Aku ingin lari dari perasaan ini
-Lari mengalahkan kebisingan aula esok hari

まっすぐに生きてゆきたい
ただまっすぐに生きていたい
あの日の少年みたいに
Massugu ni ikiteyukitai
Tada massugu ni ikiteitai
Ano hi no shounen mitai ni
-Aku ingin terus hidup
-Aku ingin terus hidup seperti umumnya
-Seperti di hariku muda itu

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に感じた呼吸
I’m a baby 泣きたくもなる
手に入れるための傷みなら 
so good
Kanaeru tame umaretekita no
Osanaki hibi ni kanjita kokyuu
I’m a baby nakitaku mo naru
Teniireru tame no itami nara
So good
-Lahir untuk memenuhi
-Lukisan dunia di hari-hari kanak-kanak
-Aku seorang bayi yang juga ingin menangis
-Jika mendapatkan rasa sakit
-So good

誰かの言葉に つまづきたくない
惑わされたくない…
Dareka no kotoba ni tsumazukitaku nai
Madowa saretaku nai...
-Aku tidak akan tersandung oleh kata-kata siapapun
-Aku tidak akan tertipu...

明日もきっと 輝いている
幼き日々にもどらなくていい
Tomorrow’s way of my life 怖がりだけど
引き返せない道に立ってる
Ashita mo kitto kagayaiteiru
Osanaki hibi ni modoranakute ii
Tomorrow’s way of my life kowagari dakedo
Hikikaese nai michi ni tatteru
-Esok juga akan bersinar
-Tidak boleh kembali ke masa kanak-kanak
-Jalan esok di hidupku menakutkan tapi
-Jalan itu tidak akan terulang kembali

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に描いた宇宙
I’m a baby 泣いたりしない
手に入れるため
傷みなら so good
Kanaeru tame umaretekita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I’m a baby naitari shinai
Teniireru tame itami nara
So good
-Lahir untuk memenuhi
-Lukisan dunia di hari-hari kanak-kanak
-Aku seorang bayi yang juga ingin menangis
-Jika mendapatkan rasa sakit
-So good

--------------------------------

Translate originally by Me, Riri!

YUI - Shake My Heart Lyric + Indonesian Translate

Lyrics, vocal, music, guitar, chorus, shaker:  YUI
Arrangement, guitar, programming: Tsuyoshi Kinoe
Add programming: HISASHI KONDO
Guitars: Yu Odakura
Bass: Backy
Drums: Mai Imamura


いま僕たちは出逢えたんだ
クルージング
大きな海の真ん中で違い合う
昨日までのこと
明日からのこと
Always
どんな日々だって
楽しめるはずだから
ima bokutachi wa deaetan da
KURUUSHINGU
ooki na umi no mannaka de chigai au
kinou made no koto
ashita kara no koto
Always
donna hibi datte
tanoshimeru hazu dakara
-Sekarang kita telah datang
-Pelayaran
-Di tengah laut yang luas pada setiap perbedaan
-Hal yang hingga kemarin
-Hal yang dari esok
-Selalu
-Karena hari yang seperti apapun
-Pasti menyenangkan

Boogie な夢を見て
吹き抜ける風になる ah! ah!
一緒に来ないか?
Boogie na yume wo mite
fukinukeru kaze ni naru ah! ah!
issho ni konai ka?
-Melihat irama impian
-Aku ingin menjadi angin yang bertiup ah! ah!
-Maukah datang bersama?

Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
この胸の高鳴りを
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
広げてゆけたら素晴らしい
Yeah 嘆くなよ
はじまりだ
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
kono mune no takanari wo
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
hirogete yuketara subarashii
Yeah nagekunayo
Hajimarida
-Shake My Heart Yeah!
-Shake Your Heart Baby!
-Hati ini berdegup
-Shake My Heart Yeah!
-Shake Your Heart Baby!
-Akan bagus jika pergi menyebar
-Yeah tidak bisa menghela napas
-Ini adalah awal

きっと同じだよ
君だって同じでしょ?
Freedom
本当に欲しいものはいつも自由じゃない
kitto onaji dayo
kimi datte onaji desho?
Freedom
hontou ni hoshii mono wa itsumo jiyuu janai
-Pasti sama
-Karena kau sama kan?
-Kebebasan
-Hal yang benar-benar diinginkan adalah tidak selalu bebas

Boogie な夢のため
涙さえ惜しまない ah! ah!
一緒に来ないか?
Boogie na yume no tame
namida sae oshimanai ah! ah!
issho ni konai ka?
-Untuk irama impian
-Asal tidak menyesali air mata ah! ah!
-Maukah datang bersama?

Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
この胸の高鳴りを
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
広げてゆけたら素晴らしい
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
kono mune no takanari wo
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
hirogete yuketara subarashii
-Shake My Heart Yeah!
-Shake Your Heart Baby!
-Hati ini berdegup
-Shake My Heart Yeah!
-Shake Your Heart Baby!
-Akan bagus jika pergi menyebar
-Yeah tidak bisa menghela napas

追い風に乗って
帆を高く上げて OK?
小さな島を抜け出してゆく
そんあイメージで
oikaze ni notte
ho wo takaku agete OK?
chiisana shima wo nukedashite yuku
sonna IMEEJI de
-Naik pada ekor angin
-Menaiki layar OK?
-Dan menurunkannya di pulau kecil
-Khayalan seperti itu

Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
この胸の高鳴りを
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
広げてゆけたら素晴らしい
Yeah さあ行こう
はじまりだ 
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
kono mune no takanari wo
Shake My Heart Yeah!
Shake Your Heart Baby!
hirogete yuketara subarashii
Yeah saa ikou
Hajimarida
-Shake My Heart Yeah!
-Shake Your Heart Baby!
-Hati ini berdegup
-Shake My Heart Yeah!
-Shake Your Heart Baby!
-Akan bagus jika pergi menyebar
-Yeah ayo pergi
-Ini adalah awal

ーーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by Me, Riri!!

YUI - Please Stay With Me lyric + Indonesian Translate

そばにいてくれる
情熱の隙間でそっと
やすらぎはいつも
悲劇の先に見えなくなる
soba ni ite kureru
jounetsu no sukima de sotto
yasuragi wa itsumo
higeki no saki ni mienaku naru
-Tetaplah disisiku
-Di sela gairah dengan diam-diam
-Kedamaian selalu
-Ada di awal kejadian menyedihkan menjadi tidak terlihat

小さくなる愛のかけらを拾い集めては
ひとつ ふたつ 重ねているの
chiisaku naru ai no kakera wo hiroi atsumete wa
hitotsu futatsu kasanete iru no
-Mengumpulkan bagian cinta yang menjadi kecil
-Satu dua bagian telah tertumpuk

会いたいとただ願うだけで
こんなにも涙あふれるから my love
夜空に浮かべたため息がこぼれる
Please Stay With Me
aitai to tada negau dake de
konna ni mo namida afureru kara my love
yozora ni ukabeta tame iki ga koboreru
Please Stay With Me
- Ingin bertemu dan hanya memohon
- Karena seperti ini pun air mata meluap, My love
- Di langit malam tampak luapan napas
- Please stay with me 

こらえてるけれど
そっけなくならないでね
言葉っていつから
真実に変わるから
koraeteru keredo
sokke naku naranai de ne
kotoba tte itsu kara
shinjitsu ni kawaru kara
-Aku menahannya tapi
-Aku menjadi tidak bisa berterus terang
-Karena kata-kata
-Kebenaran pun berubah

プライド才能聞こえない夢のまま終われない
ひとつ ふたつ 解き明かしてよ
puraido sainou kikoenai yume no mama owarenai
hitotsu futatsu toki akashite yo
-Kemampuan kebanggaan tidak mendengar mimpi yang tidak akan pernah berakhir
-Satu dua bagian membuka kunci

会いたいと言えばまた苦しめてしまう
涙あふれるのに my love
すれ違うたびに愛しくなってゆく
Please Stay With Me
aitai to ieba mata kurushimete shimau
namida afureru no ni my love
sure chigau tabi ni itoshiku natte yuku
Please Stay With Me
-Aku ingin bertemu dan jika mengatakan maka menyakitkan lagi
-Walaupun air mata mengalir My love
-Karena berkali berselisih jalan menjadi yang dirindukan
-Please stay with me

もっと知りたい あなたの声が聴きたい
泣きたくなって 戸惑って 弱いよね?
motto shiritai anata no koe ga kikitai
nakitaku natte tomadou tte yowai yo ne?
-Aku ingin tahu lebih, aku ingin mendengar suaramu
-Menjadi tidak sedih juga membingungkan dan juga lemah ya?

会いたいとただ願うだけで
こんなにも涙あふれるから my love
夜空に浮かべたため息がこぼれる
Please Stay With Me
aitai to tada negau dake de
konna ni mo namida afureru kara my love
yozora ni ukabeta tame iki ga koboreru
Please Stay With Me
-Ingin bertemu dan hanya memohon
-Karena seperti ini pun air mata meluap, My love
-Di langit malam tampak luapan napas
-Please stay with me

会いたいと言えばまた苦しめてしまう
涙あふれるのに my love
すれ違うたびに愛しくなってゆく
Please Stay With Me
aitai to ieba mata kurushimete shimau
namida afureru no ni my love
sure chigau tabi ni itoshikunatte yuku
Please Stay With Me
-Aku ingin bertemu dan jika mengatakan maka menyakitkan lagi
-Walaupun air mata mengalir My love
-Karena berkali berselisih jalan menjadi yang dirindukan
-Please stay with me

ーーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by Me, Riri!

少年T - Sako Tomohisa - Orange lyric + Indonesian Translate

Sako Tomohisa a.k.a ShounenT

オレンジ  orange
作詞:少年T
作曲:少年T
編曲:少年T
唄:鏡音レン

空を茜に染め出した
夕方5時半の帰り道
ねえ、僕はどこへ
向かえばいい?
Sora wo akane ni somedashita
Yuugata gojihan no kaerimichi
Nee, boku wa doko he
Mukaeba ii?
-Langit mencuat kemerahan
-5.30 sore di jalan pulang
-Hei, dimanakah aku bisa menemuimu?

黒いコンクリートの柱が
綺麗に並んだみちしるべ
今、不確かな未来へ歩いてゆく
Kuroi concrete no hashira ga
Kirei ni naranda michi shirube
Ima futashika na mirai he aruiteyuku
-Pilar gelap yang nyata
-Plang jalan berjajar rapi
-Sekarang aku berjalan ke masa depan yang tak menentu

懐かしい記憶も
最高で退屈だった日々も
そこにはいつも君がいたから
君がいない今を生きれないんだよ
Natsukashii kioku mo
Saikou de taikutsu datta hibi mo
Soko ni wa itsumo kimi ga ita kara
Kimi ga inai ima wo ikirenain da yo
-Ingatan kesedihan pun
-Menjadi hari yang paling membosankan
-Karena disana kau selalu ada
-Sekarang kau tidak ada, aku tidak ingin kau ada

オレンジの教室に浮かぶ君の姿が
何かを探して空を見る窓際の君が
ふざけて歩く帰り道のあの笑顔が
まだ僕を苦しめるんだ
Orenji no kyoushitsu ni ukabu kimi no sugata ga
Nanika wo sagashite sora wo miru madogiwa no kimi ga
Fuzakete aruku kaerimichi no ano egao ga
Mada boku wo kurushimerunda
-Dalam kelas orange sosok dirimu muncul
-Melalui jendela kau melihat langit seakan mencari sesuatu
-Tawa gurauannya saat jalan pulang
-Terus menyiksaku

ゆっくりと二人手を
繋いで歩いた帰り道
少し足をつまずきながら
話す言葉にもつまずきながら
Yukkuri to futari te wo
Tsunaide aruita kaerimichi
Sukoshi ashi wo tsumazuki nagara
Hanasu kotoba ni mo tsumazuki nagara
-Perlahan kedua tangan
-Berkaitan dan berjalan pulang
-Sedikit sambil menyandungkan kaki
-Juga sambil menyandungkan pembicaraan

明日も晴れればいいねなんて
そんな事はどうでもよくって
いつまでもこの幸せが
続くように祈ってた
Ashita mo harereba ii ne nante
Sonna koto wa dou demo yokutte
Itsumade mo kono shiawase ga
Tsuzuku you ni inotteta
-Esok juga jika cerah bagus ya
-Hal itu tidak relevan
-Sampai kapan pun kebahagiaan ini
-Ku berdoa agar berlanjut

流れてく時間と
すれ違ってく人込みの中で
どんな優しさに巡り会っても
君以上なんてありえないんだろう
Nagareteku jikan to
Surechigatteku hitogomi no naka de
Donna yasashisa ni meguriatte mo
Kimi ijou nante arienain darou
-Waktu terus berlalu
-Dalam kerumunan orang kami berselisih jalan
-Tidak mungkin dirimu banyak kan

どれだけ素敵な言葉で歌ってもきっと
君だけにはその一つさえ届かないんだろう
どれだけ君を思っても求めたとしても
遠ざかるだけなんだろう
Doredake suteki na kotoba te utatte mo kitto
Kimi dake ni wa sono hitotsu sae todokanain darou
Doredake kimi wo omotte mo motometa toshite mo
Toozagaru dake nandarou
-Berapa pun kata-kata indah ku nyanyikan
-Walaupun hanya satu saja tidak bisa menjangkaumu kan
-Kau hanya terlalu jauh

あと少し僕が君を大切に想えたら
あと少し僕ら互いを分かり合えたならなんて
諦めなきゃって理由はたくさんあるけど
好きだって一つのキモチには勝てないんだ
Ato sukoshi boku ga kimi wo taisetsu ni omoetara
Ato sukoshi bokura tagai wo wakariaeta nara nante
Akiramenakyatte riyuu wa takusan aru kedo
Suki datte hitotsu ni kimochi ni wa katerainda
-Sesaat aku mengingat sesuatu yang penting dari dirimu
-Sesaat kami memahami satu sama lain
-Tapi ada banyak alasan untukku harus menyerah
-Karena suka aku tidak bisa memenangkan satu bagian pada perasaan ini

オレンジの教室に浮かぶ君の姿が
何かを探して空を見る窓際の君が
ふざけて歩く帰り道のあの笑顔が
まだ僕を苦しめるんだ
Orenji no kyoushitsu ni ukabu kimi no sugata ga
Nanika wo sagashite sora wo miru madogiwa no kimi ga
Fuzakete aruku kaerimichi no ano egao ga
Mada oku wo kurushimerunda
-Dalam kelas orange sosok dirimu muncul
-Melalui jendela kau melihat langit seakan mencari sesuatu
-Tawa gurauannya saat jalan pulang
-Terus menyiksaku

ーーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by Me, Riri (*^▽^*)

Scandal - Sayonara My Friend lyric + Indonesian Translate

やっぱり言えなかったよ
今でも君が好きだよ
さよならMyFriend
La La la...
Yappari ienakatta yo
Ima demo kimi ga suki da yo
Sayonara my friend
La la la...
-Sudah kuduga aku tidak bisa mengatakan
-Walaupun sekarang aku menyukaimu
-Selamat tinggal teman
-La la la...

夕日に自転車と二つの並んだ影
夏休み終わるような涼しい風が吹く
明日も会えるのにおかしいね、寂しくて
いつもより遠回りして家に帰ろうよ
Yuuhi ni jitensha to futatsu no naranda kage
Natsuyasumi owaru youna suzushii kaze ga fuku
Ashita mo aeru no ni okashii ne samishikute
Itsumo yori toumawari shite uchi ni kaerou yo
-Di hari yang senja bayangan dua sepeda berbaris
-Liburan musim panas seperti akan usai saat angin sejuk bertiup
-Walaupun besok akan bertemu tapi kesepian aneh ya
-Dengan memutar jalan dari biasanya ayo pulang ke rumah

優しいだけじゃ足りなかった
楽しいだけじゃ虚しかった
何でだろう君の前だと
格好つけてばかりで
Yasashii dake ja tarinakatta
Tanoshii dake ja munashikatta
Nandedarou kimi no mae da to
kakkou tsukete bakari de
-Ini tidak cukup untuk tidak hanya ramah
-Ini tidak sia-sia untuk tidak hanya senang
-Tapi kenapa di depanmu aku tidak berdaya

夏休みが終わる前に
伝えたいことがあったけれど
もう一度触れたならもう戻れない
Natsuyasumi ga owaru mae ni
Tsutaetai koto ga atta keredo
Mou ichido fureta nara mou modorenai
-Sebelum liburan musim panas berakhir
-Ada hal yang ingin aku sampaikan
-Sekali lagi aku tidak ingin kembali menyentuhmu

やっぱり言えなかったよ
今でも君が好きだよ
ごめんねMyFriend
Yappari ienakatta yo
Ima demo kimi ga suki da yo
Gomen ne my friend
-Sudah kuduga aku tidak bisa mengatakannya
-Walaupun sekarang aku menyukaimu
-Maaf ya temanku

最後にキスをした君の散らかった部屋
思い出と食べかけのアイスが溶けてゆく
Saigo ni kisu wo shita kimi no chirakatta heya
Omoide to tabe kake no aisu ga tokete yuku
-Di ruanganmu kau menjatuhkan ciuman terakhir
-Kenangan bersama es yang dimakan setengah mencair

隣にいて気付いた事
重ねた分無くしたもの
ちょっとだけ大人になって
知りたくなかったこともあった
Tonari ni ite kizuita koto
Kasane tabun nakushita mono
Chotto dake otona ni natte
Shiritaku nakatta koto mo atta
-Memperhatikan sebelah dengan baik
-Mungkin benda yang bertumpuk sudah hilang
-Hanya sebentar menjadi dewasa
-Hal yang tidak ingin diketahui juga ada

You’re my friend
今はもう
You just my friend
You're my friend
Ima wa mou
You're just my friend
-Kau adalah temanku
-Sekarang pun
-Kau hanya temanku

大きく咲いた花火の音が
掻き消されるくらいがいい
誰にも聞こえない2人のラブソング
Ookiku saita hanabi no oto ga
Kaki kesareru kurai ga ii
Dare ni mo kikoenai futari no rabu songu
Suara kembang api merekah besar
-Menghapus goresan kegelapan dengan bagus
-Siapapun tidak mendengar lagu cinta berdua

目と目が合う度に
名前を呼ばれる度に涙が出る
Me to me ga au tabi ni
Namae wo yoba reru tabi ni namida ga deru
-Berkali-kali mata ini saling bertemu
-Berkali-kali berusaha memanggil namanya air matapun mengalir

夏休みが終わる前に
伝いたいことがあったけれど
もう一度壊れたらもう戻れない
Natsuyasumi ga owaru mae ni
Tsutaetai koto ga atta keredo
Mou ichido kowaretara mou modorenai
-Sebelum liburan musim pasnas berakhir
-Ada hal yang ingin aku sampaikan
-Sekali lagi aku tidak ingin kembali mengganggumu

やっぱり言えなかったよ
今でも君が好きだよ
さよならMyFriend
La la la...
Yappari ienakatta yo
Ima demo kimi ga suki dayo
Sayonara my friend
La la la...
-Sudah kuduga aku tidak bisa mengatakan
-Walaupun sekarang aku menyukaimu
-Selamat tinggal teman
-La la la...

Jumat, 12 Juli 2013

SID - MOM Lyric + Indonesian Translate

シドーMOM

クランクインを待ってる 女優みたいな気分
早く 演じさせてよ 手遅れなケースもあるわ
KURANKUIN wo matteru  joyuu mitai na kibun
Hayaku enjisasete yo  teokure na KEESU mo aru wa
-Perasaan seperti aktris menunggu orang yang aneh
-Membiarkan aku memerankan dengan segera pada beberapa terlambat hal

一度や二度のことは 多めに見てた でしょ?
つまり これは最初の 最後通告
Ichido ya nido no koto wa oome ni miteta  desho?
Tsumari kore wa saisho no  saigo tsuukoku
-Hal yang sekali dua kali sedikit dari banyak yang bisa terlihat kan?
-Pokoknya ini adalah perhatian awal dari akhir

そこに幸せはなくて わかってる
開いた 暗証番号
Soko ni shiawase wa nakute  wakatteru
Hiraita anshou bangou
-Aku mengerti disini tidak ada kebahagiaan
-Membuka nomor identitas pribadi

家に帰れば MOM MOM
いい加減にしなさい
いつから 坊やは 悪い子になったのかな
お仕置きの 献立に悩む
Uchi ni kaereba MOM MOM
Iikagen ni shinasai
Itsukara  bouya wa  waruiko ni natta no kana
Oshioki no  kondate ni nayamu
-Ibu ibu jika pulang ke rumah
-Melakukan perilaku yang baik
-Sejak saat menjadi anak laki-laki akankah menjadi anak yang buruk
-Menderita sebagai hukuman

火遊びが ボヤになる ボヤが火事になる でしょ?
得意のいつものやつ ギャグギレ状態ね
Hiasobi ga boya ni naru boya ga kaji ni naru  desho?
Tokui no itsumo no yatsu  GYAGUGIRE joutai ne
-Bermain api manjadi kebakaran api kan?
-Kebanggaan yang selalu di keadaan GYAGU GIRE ya

出会った頃の あなたは 「貴方」で
今は 見る影すらない
Deatta koro no anata wa  "Anata" de
Ima wa miru kage suranai
-Pada saat bertemu denganmu di “Anda”
-Sekarangpun bayanganmu terlihat

二言目には MOM MOM
あれがない これがない
いつから 私は あなたの専属メイド
「なさいませ」 つけたほうがいい?
Futakotome ni wa MOM MOM
Are ga nai  kore ga nai
Itsukara atashi wa  anata no senzoku MEIDO
"Nasaimase" tsuketa hou ga ii?
-Ibu ibu untuk pembicaraan beberapa orang
-Itu tidak ada ini tidak ada
-Sejak saat ini aku adalah pelayan eksklusifmu
-Apa sebaiknya menambahkan kata “lakukanlah”?

家に帰れば MOM MOM
いい加減にしなさい
いつから 坊やは 悪い子になったのかな
Uchi ni kaereba MOM MOM
Iikagen ni shinasai
Itsukara bouya wa  waruiko ni natta no kana
-Ibu ibu jika pulang ke rumah
-Melakukan perilaku yang baik
-Sejak saat menjadi anak laki-laki akankah menjadi anak yang buruk

今日まで MOM MOM
思う存分 甘えて
あなたの MOM MOM そろそろ 時間切れね
お仕置きは バイバイに決めた
Kyou made MOM MOM
Omou zonbun amaete
Anata no MOM MOM  sorosoro jikangire ne
Oshioiki wa  BAI BAI ni kimeta
-Ibu ibu hingga hari ini
-Berpikir untuk bermanja sepenuhnya
-Ibu ibumu ini akan segera berakhir
-Hukumannya adalah keputusan selamat tinggal

ーーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by Me, Riri!!

SID - Cafe De Bossa Lyric + Indonesian Translate

KANJI

背伸びから 始まる 恋の予感がした
小雨が彩った 小さなカフェの窓

クローゼット開いて 真夜中 ひとりでshow
やりすぎストールを はぶけば それなりに
待ち合わせは 勝手が違う お洒落な街並みで
どこか浮いてない? その目線が浮いてる

君は 何を着ても 抜群に君らしくって
隣を歩く 明らかに 気合い入りすぎコーデ
ボッサの似合う あの店で 少しお茶でもして
君が 席を外した隙間で こぼれ出す
ため息の数だけ 近づきたくて

この街で育った 君にはわからない
イントネーションの違いも 上手に隠せない
切り詰めて やっと手に入れた 流行の Louboutinも
ほんとのとこ 身の丈に合ってない

たまに見せる 満面のあれを ただ見たくって
苦手な雰囲気 克服して この街にまた通う
やがて 無理がたたっても それは君のせいじゃない
繋いだ手を 離したあとから こぼれ出す
ため息の数だけ 近づきたくて

小さなカフェに 迷い込んだ 雨の日のせいさ

君ほどの センスはないけど 知識もないけど
ひとつだけは この気持ちだけは
明日 またすきになるね けど
明日 臆病 一枚多く 重ね着する?

君は 何を着ても 抜群に君らしくって
隣を歩く 明らかに らしいそこそこコーデ
ボッサの似合う あの店で 少しお茶でもして
君が 席を外した隙間で こぼれ出す
微笑みの数だけ 近づけたかも


ROMAJI

Senobi kara hajimaru koi no yokan ga shita
Kosame ga irodotta chiisa na KAFE no mado

KURO-ZETTO hiraite mayonaka hitori de show
Yarisugi SUTO-RU o habukeba sore nari ni
Machiawaseba katte ga chigau oshare namachinami de
Dokoka uitenai? sono mesen ga uiteru

Kimi wa nani o kitemo batsugun ni kimi rashikutte
Tonari o aruku akiraka ni kiai hairisugi KO-DE
BOSSA no niau ano mise de sukoshi ocha demo shite
Kimi ga seki o hazushita sukima de koboredasu
Tameiki no kazu dake chikadzukitakute

Kono machi de sodatta kimi ni wa wakaranai
INTONE-SHON no chigai mo jouzu ni kakusenai
Kiritsumete yatto te ni ireta hayari no
Louboutin mo
Honto no toko minotake ni attenai

Tama ni miseru manmen no are o tada mitakutte
Nigate na fun'iki kokufuku shite kono machi ni mata kayou
Yagate muri ga tatattemo sore wa kimi no sei janai
Tsunaida te o hanashita ato kara koboredasu
Tameiki no kazu dake chikadzukitakute

Chiisa na KAFE ni mayoikonda ame no hi no sei sa

Kimi hodo no SENSU wa nai kedo chishiki mo nai kedo
Hitotsu dake wa kono kimochi dake wa
Ashita mata suki ni naru ne kedo
Ashita okubyou ichimai ooku kasanegi suru?

Kimi wa nani o kitemo batsugun ni kimi rashikutte
Tonari o aruku akiraka ni rashii sokosoko  KO-DE
BOSSA no niau ano mise de sukoshi ocha demo shite
Kimi ga seki o hazushita sukima de koboredasu
Hohoemi no kazu dake chikadzuketa kamo


TRANSLATE 「INDONESIA」

Firasat cinta mulai tumbuh dari punggung
Hujan gerimis diwarnai jendela kafe yang kecil

Kabinet yang membuka pertunjukan di tengah malam seorang diri
Dengan cara tersendiri jika meniadakan kios yang melampaui batas
Pesolek kota yang bergaya egois berbeda jika menunggu seseorang
Bukankah terapung disuatu tempat? Mencari yang terapung

Apapun yang kau kenakan, kau tampak istimewa
Berjalan disebelah teriakan nyata memenuhi koordinat
Di toko itu sesuai bossa dengan sedikit teh
Aku mencurahkan di pojok celah tempat dudukmu
Aku hanya ingin menutup jumlah keluhan

Aku tidak tau kau dibesarkan di kota ini
Kau juga tidak dapat menyembunyikan perbedaan intonasi dengan baik
Busana Louboutin yang juga sulit dipotong
Aku belum pernah melihat hal-hal nyata itu

Kadang-kadang hanya ingin melihat seluruh wajahnya
Di kota ini aku mengunjunginya lagi untuk mengatasi suasana kerinduan
Itu bukan salahmu yang kemudian aku tidak dapat berdiri
Tangan itu kulepas setelah kumencurahkan
Aku hanya ingin menutup jumlah keluhan

Di kafe kecil penuh keraguan di hari hujan

Aku tidak merasakan tentangmu, aku pun tidak tahu apa-apa
Hanya ada satu yaitu hanya perasaan ini
Tapi besok kau akan suka ya
Besok kau akan memakai satu helai dari banyak pakaian manis dengan malu-malu?

Apapun yang kau kenakan, kau tampak istimewa
Berjalan disebelah teriakan nyata memenuhi koordinat
Di toko itu sesuai bossa dengan sedikit teh
Aku mencurahkan di pojok celah tempat dudukmu
Hanya mendekati jumlah senyuman

ーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by me, Riri!!

Selasa, 02 Juli 2013

Chord guitar and lyric Prisa - God Only Knows

Intro : E B C#m B A 2x
E    B               C#m         B        A
dear God, thanks for the air i breathe today
E            B                  C#m B A
thanks for a chance to open my eyes again
E   B                C#m   B     A
i know it, that you love me this way
E     B                 C#m         B       A
and i know it, you will shine in my darkest night

E      B      C#m      A          E      C#m     A
i will always pray the best for you.. my darling
E      B       C#m      A        E B     C#m   A
God only knows how much i miss you.. i miss you.. i miss you

Interlude : E B C#m B A 2x

E    B         C#m   B A
i love you, so deeply 
E  B              C#m  B A
i hate to let you know
E          B             C#m    B     A
and i know it, that you leave me this way
E       B                 C#m      B       A
and the pain is, killing me in the darkest night

E      B      C#m      A          E B    C#m     A
i will always pray the best for you.. my darling
E      B       C#m      A        E B     C#m   A
God only knows how much i miss you.. i miss you.. i miss you

Interlude :  A E 3x A C#m B A

E      B      C#m      A          E B    C#m     A
i will always pray the best for you.. my darling
E      B       C#m      A        E B     C#m   A
God only knows how much i need you.. i miss you.. i love you

Coda :  E B C#m B A 2x
 
 

Sabtu, 29 Juni 2013

AKB48 + JKT48 - Tenshi no Shippo Lyric

☆彡 AKB48`s Version 彡☆

この胸の切なさを息で吐いて
膨らんだ風船の手を離した

どんどん高く 
青空 飛んでく秘密
風に吹かれどこへ行くの?

恋は
いたずらな天使のしっぽ 
フワフワどこかに逃げるの
憧れの太陽が眩しすぎる
だから
そんな好きじゃないふりして 
そっけない態度をしちゃうの
遠くから眺めてる 
私だけの片想い

もし君にこの視線 
気づかれたら
キュンとして心臓が破裂しちゃう

どうしてこんな苦しい
気持ちになるの?
白い雲に聞いてみたい

恋は
気まぐれな天使のしっぽ 
ユラユラ掴まえられない
初めての経験じゃ手に負えない
いつか
運の風向きが変わって 
偶然こっちを見るまで
この場所で待ってるわ 
虹が架かる奇跡まで

恋は
いたずらな天使のしっぽ 
フワフワどこかに逃げるの
憧れの太陽が眩しすぎる
だから
そんな好きじゃないふりして 
そっけない態度をしちゃうの
遠くから眺めてる 
私だけの片想い

kono mune no setsunasa wo iki de haite
fukuran da fuusen no te wo hanashita

dondon takaku
aozora tondeku himitsu
kaze ni fukare doko e iku no?

koi wa
itazura na tenshi no shippo
FUWAFUWA dokoka ni nigeru no
akogare no taiyou ga mabushi sugiru
dakara
sonna suki janai furi shite
sokkenai taido wo shichau no
tooku kara nagameteru
watashi dake no kataomoi

moshi kimi ni kono shisen
kitzukaretara
KYUN toshite shinzou ga haretsu shichau

doushite konna kurushii
kimochi ni naru no?
shiroi kumo ni kiite mitai

koi wa
kimagure na tenshi no shippo
YURAYURA tsukamaerarenai
hajimete no keiken ja te ni oenai
itsuka
un no kazamuki ga kawatte
guuzen kocchi wo miru made
kono basho de matteru wa
niji ga kakaru kiseki made

koi wa
itazura na tenshi no shippo
FUWAFUWA dokoka ni nigeru no
akogare no taiyou ga mabushi sugiru
dakara
sonna suki janai furi shite
sokkenai taido wo shichau no
tooku kara nagameteru
watashi dake no kataomoi

☆彡 JKT48`s Version 彡☆

Ku Ingin hembuskan gelisah di dada
dengan nafasku
Balon yang bulat kulepaskan dari tanganku

Semakin tinggi rahasia terbang di langit biru
Ditiup angin entah kemana

Cinta bagaikan ekor malaikat yang nakal
Kabur dengan lembut tak tahu kemana
Matahari yang ku dambakan
Terlalu silau…
Karnanya aku berpura-pura tidak suka
Dan aku pun menjadi bersikap dingin
Aku memandang dari kejauhan
Cinta tak berbalas, hanya milikku…

Jika kau sadar akan pandanganku pada dirimu
Jantungku pun berdegup kencang dan akan meledak
Mengapa perasaanku jadi berat begini
Ku ingin bertanya pada awan putih

Cinta bagaikan ekor malaikat
yang plin plan
Gerak kesana-sini susah ku tangkap
Tak akan bisa atasi pada
Pengalaman pertama…
Suatu hari arah angin akan berubah
Hingga kebetulan kau lihat kesini
Ku kan menunggu di tempat ini
Hingga keajaiban, munculnya pelangi…

Cinta bagaikan ekor malaikat yang nakal
Kabur dengan lembut tak tahu kemana
Matahari yang ku dambakan
Terlalu silau…
Karnanya aku berpura-pura tidak suka
Dan aku pun menjadi bersikap dingin
Aku memandang dari kejauhan
Cinta tak berbalas, hanya milikku…