Jumat, 12 Juli 2013

SID - Cafe De Bossa Lyric + Indonesian Translate

KANJI

背伸びから 始まる 恋の予感がした
小雨が彩った 小さなカフェの窓

クローゼット開いて 真夜中 ひとりでshow
やりすぎストールを はぶけば それなりに
待ち合わせは 勝手が違う お洒落な街並みで
どこか浮いてない? その目線が浮いてる

君は 何を着ても 抜群に君らしくって
隣を歩く 明らかに 気合い入りすぎコーデ
ボッサの似合う あの店で 少しお茶でもして
君が 席を外した隙間で こぼれ出す
ため息の数だけ 近づきたくて

この街で育った 君にはわからない
イントネーションの違いも 上手に隠せない
切り詰めて やっと手に入れた 流行の Louboutinも
ほんとのとこ 身の丈に合ってない

たまに見せる 満面のあれを ただ見たくって
苦手な雰囲気 克服して この街にまた通う
やがて 無理がたたっても それは君のせいじゃない
繋いだ手を 離したあとから こぼれ出す
ため息の数だけ 近づきたくて

小さなカフェに 迷い込んだ 雨の日のせいさ

君ほどの センスはないけど 知識もないけど
ひとつだけは この気持ちだけは
明日 またすきになるね けど
明日 臆病 一枚多く 重ね着する?

君は 何を着ても 抜群に君らしくって
隣を歩く 明らかに らしいそこそこコーデ
ボッサの似合う あの店で 少しお茶でもして
君が 席を外した隙間で こぼれ出す
微笑みの数だけ 近づけたかも


ROMAJI

Senobi kara hajimaru koi no yokan ga shita
Kosame ga irodotta chiisa na KAFE no mado

KURO-ZETTO hiraite mayonaka hitori de show
Yarisugi SUTO-RU o habukeba sore nari ni
Machiawaseba katte ga chigau oshare namachinami de
Dokoka uitenai? sono mesen ga uiteru

Kimi wa nani o kitemo batsugun ni kimi rashikutte
Tonari o aruku akiraka ni kiai hairisugi KO-DE
BOSSA no niau ano mise de sukoshi ocha demo shite
Kimi ga seki o hazushita sukima de koboredasu
Tameiki no kazu dake chikadzukitakute

Kono machi de sodatta kimi ni wa wakaranai
INTONE-SHON no chigai mo jouzu ni kakusenai
Kiritsumete yatto te ni ireta hayari no
Louboutin mo
Honto no toko minotake ni attenai

Tama ni miseru manmen no are o tada mitakutte
Nigate na fun'iki kokufuku shite kono machi ni mata kayou
Yagate muri ga tatattemo sore wa kimi no sei janai
Tsunaida te o hanashita ato kara koboredasu
Tameiki no kazu dake chikadzukitakute

Chiisa na KAFE ni mayoikonda ame no hi no sei sa

Kimi hodo no SENSU wa nai kedo chishiki mo nai kedo
Hitotsu dake wa kono kimochi dake wa
Ashita mata suki ni naru ne kedo
Ashita okubyou ichimai ooku kasanegi suru?

Kimi wa nani o kitemo batsugun ni kimi rashikutte
Tonari o aruku akiraka ni rashii sokosoko  KO-DE
BOSSA no niau ano mise de sukoshi ocha demo shite
Kimi ga seki o hazushita sukima de koboredasu
Hohoemi no kazu dake chikadzuketa kamo


TRANSLATE 「INDONESIA」

Firasat cinta mulai tumbuh dari punggung
Hujan gerimis diwarnai jendela kafe yang kecil

Kabinet yang membuka pertunjukan di tengah malam seorang diri
Dengan cara tersendiri jika meniadakan kios yang melampaui batas
Pesolek kota yang bergaya egois berbeda jika menunggu seseorang
Bukankah terapung disuatu tempat? Mencari yang terapung

Apapun yang kau kenakan, kau tampak istimewa
Berjalan disebelah teriakan nyata memenuhi koordinat
Di toko itu sesuai bossa dengan sedikit teh
Aku mencurahkan di pojok celah tempat dudukmu
Aku hanya ingin menutup jumlah keluhan

Aku tidak tau kau dibesarkan di kota ini
Kau juga tidak dapat menyembunyikan perbedaan intonasi dengan baik
Busana Louboutin yang juga sulit dipotong
Aku belum pernah melihat hal-hal nyata itu

Kadang-kadang hanya ingin melihat seluruh wajahnya
Di kota ini aku mengunjunginya lagi untuk mengatasi suasana kerinduan
Itu bukan salahmu yang kemudian aku tidak dapat berdiri
Tangan itu kulepas setelah kumencurahkan
Aku hanya ingin menutup jumlah keluhan

Di kafe kecil penuh keraguan di hari hujan

Aku tidak merasakan tentangmu, aku pun tidak tahu apa-apa
Hanya ada satu yaitu hanya perasaan ini
Tapi besok kau akan suka ya
Besok kau akan memakai satu helai dari banyak pakaian manis dengan malu-malu?

Apapun yang kau kenakan, kau tampak istimewa
Berjalan disebelah teriakan nyata memenuhi koordinat
Di toko itu sesuai bossa dengan sedikit teh
Aku mencurahkan di pojok celah tempat dudukmu
Hanya mendekati jumlah senyuman

ーーーーーーーーーーーーーーー

Translate originally by me, Riri!!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar