Senin, 06 Januari 2014

Aragaki Yui - Akai Ito lyric + Indonesia Translate

2人ここで初めて会ったのが
二月前の今日だね
キスの仕方さえ まだ知らなかった
僕の最初の sweet girl friend
Futari koko de hajimete atta no ga
futatsuki mae no kyou da ne
Kiss no shikata sae mada shiranakatta
boku no saisho no sweet girlfriend
Disini berdua bertemu untuk pertama kali
Dua bulan sebelum hari ini kan
Walau masih belum mengerti cara mencium
Pertama- tama aku menjadi pacar yang manis

他愛も無い細やかな記念日 
暦にそっと記してた
「今日何の日だっけ?」って尋ねると 
少し戸惑って答えた
Tawai mo nai sasayaka na kinenbi
koyomi ni sotto shiru shiteta
'Kyou nan no hi dakke?'tte tazuneru to
sukoshi tomadotte kotaeta
Sedikit hari peringatan bahwa tidak ada cinta yang lain
Di kalender aku diam-diam menulis tentang
Aku bertanya ‘Hari ini hari apa?’
Sedikit jawaban kebingungan

「前の彼氏の誕生日だ。」と笑って答える 
笑顔 歯がゆい
そんな話は耳を塞ぎたくなるんだよ‥
'Mae no kareshi no tanjoubi da' to waratte kotaeru
egao hagayui
Sonna hanashi wa mimi wo fusagitaku narunda yo..
‘Sebelum hari ulangtahun pacar’ jawab dengan tertawa
Tersenyum sabar
Kata-kata itu menjadi penyumbat telingaku

確かに 
君が彼といた3年の思い出にはまだ敵わない
それでもこんなに好きなのに 
すれ違いの数が多すぎて
Tashika ni
kimi ga kare to ita san nen no omoide ni wa mada kanawanai
Sore demo konna ni suki na no ni
surechigai no kazu ga oosugite
Benar
Aku bukan musuh walau kenangan 3 tahun bersama dia
Tapi itu walaupun rasa suka ini
Jumlah terlewat begitu banyak

心の通わぬやりとりばかり 
これ以上繰り返すよりも
あなたの心が答え出すまで 
このまま2人会わない方が
Kokoro no kayowanu yari tori bakari
kore ijou kurikaesu yori mo
Anata no kokoro ga kotae dasu made
kono mama futari awanai hou ga
Hanya timbal balik pertukaran hati
Ini juga lebih baik mengulang
Hingga hatimu menjawab
Lebih baik tidak bertemu berdua seperti ini

それが明日でも5年先でも 
いつでもここで待ってるから
約束しようよ そして2人 
心に赤い糸をしっかり結んで
Sore ga ashita demo go nen saki demo
itsudemo koko de matteru kara
Yakusoku shiyou yo soshite futari
kokoro ni akai ito wo shikkari musunde
Walaupun besok, walaupun 5 tahun kemudian
Karena sampai kapanpun aku menunggu disini
Setelah berdua mengikat janji
Di hati terikat erat benang merah

あの頃 蕾だった花はもう艶やかな色をつけた
秋が過ぎ冬を越え枯れ果てた 
今の僕を映してる
Ano koro tsubomi datta hana wa mou adeyaka na iro wo tsuketa
Aki ga sugi fuyu wo koe kare hateta
ima no boku wo utsushiteru
Di sekitar pucuk bunga telah diletakan warna yang berkilau
Musim gugur melewati gugur dan mencapai musim dingin
Membayangkan diriku sekarang

時間ばかりが無情にも過ぎ途方に暮れる 
瞼の裏に
他の誰かと歩く君の姿が浮かんで‥
Jikan bakari ga mujyou ni mo sugi tohou ni kureru
mabuta no ura ni
Hoka no dareka to aruku kimi no sugata ga ukande
Biarpun waktu membuatku putus asa hal dahsyat menjadi gelap
Di balik kelopak mataku

もう2度と会えないような気がしていた 
いっそ会わずにいようかとも
張り裂ける胸おさえながら 
信じてきたその答えが 今‥
Mou nidoto aenai youna ki ga shiteita
issoawazu ni iyou ka to mo
Harisakeru mune sae nagara
shinjite kita sono kotae ga ima..
Aku berpikir sepertinya tidak akan bertemu lagi untuk kedua kali
Bahkan aku tidak peduli jika harus menderita
Walau sambil berusaha membusungkan dada
Aku percaya pada jawaban itu sekarang

「会ってくれますか?」とあなたの手紙 
偽りの無い言葉達が
溢れた涙で滲んでゆくよ 
あの場所へ迎えにいくから
'Attekuremasuka?' to anata no tegami
itsuwari no nai kotoba tachi ga
Afureta namida de nijinde yuku yo
ano basho he mukae ni yuku kara
Di suratmu tertulis ‘Bisakah bertemu?’
Kata-kata yang tidak ada dusta
Aku segera pergi dengan air mata yang meluap
Karena menjemput ke tempat itu

泣かないでおくれ 
今日は2人の1年目の記念日だから
お祝いしようよ 
強く結んだ糸が解けずにいた事も
Nakanaide okure
kyou wa futari no ichinenme no kinenbi dakara
Oiwai shiyou yo
tsuyoku musunda ito ga hodokezu ni ita koto mo
Jangan menangis
Karena hari ini adalah hari peringatan 1 tahun berdua
Mari rayakan
Benang yang terjalin dengan kuat juga hal yang tidak dapat terlepas

愛される事を望むばかりで 
信じることを忘れないで
ゴールの見えない旅でも良い
愛する人と信じる道を 
さぁ ゆっくりと歩こう
Aisareru koto wo nozomu bakari de
shinjiru koto wo wasurenaide
Gooru no mienai tabi de mo ii
Aisuru hito to shinjiru michi wo
saa yukkuri to arukou
Hanya memohon untuk dicintai
Jangan lupa untuk percaya
Walaupun tujuan perjalanan tidak terlihat
Percaya pada jalan orang yang dicintai
Ayo berjalan perlahan

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

1 komentar: