Senin, 06 Januari 2014

Aragaki Yui - Hanamizuki Lyric + Indonesia Translate

空を押し上げて 
手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい 
水際まで来てほしい
Sora o oshi agete
Te o nobasu kimi gogatsu no koto
Dou ka kite hoshii
Mizugiwa made kite hoshii
Langit mendesak naik
Saat bulan Mei, tangan ini menangguhkanmu
Meminta tolong ingin datang
Ingin datang sampai ke tepi air

つぼみをあげよう 
庭のハナミズキ
薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
Tsubomi o ageyou
Niwa no HANAMIZUKI
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Ku berikan sepucuk
Pekarangan pohon dogwood
Hei kau lucu merah merona
Mimpi yang tidak akan tercapai akan benar berakhir

君と好きな人が百年続きますように
夏は暑過ぎて 
僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Natsu wa atsusugite
Boku kara kimochi wa omosugite
Issho ni wataru ni wa kitto fune ga shizun jau
Agar dimusim panas yang terlalu panas kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun
Perasaan dariku terlalu berat
Bersama melewati pasti kapalpun tenggelam

どうぞゆきなさい
お先にゆきなさい
Douzo yuki nasai
Osaki ni yuki nasai
Silahkanlah pergi
Duluanlah pergi

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Kesabaranku akan berbuah suatu hari nanti
Gelombang yang tidak menghasilkan agar benar berhenti
Kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

ひらり蝶々を 追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい。
Hirari chou chou wo oikakete shiroi ho wo agete
Haha no hi ni nareba
MIZUKI no ha, okutte kudasai
Dengan menaikan layar putih mengejar kupu-kupu ringan
Jika menjadi hari ibu
Berikanlah daun dogwood

待たなくてもいいよ 
知らなくてもいいよ
Matanakute mo ii yo
Shiranakute mo ii yo
Tidak apa-apa tidak menunggu
Tidak apa-apa tidak tahu

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Hei kau lucu merah merona
Mimpi yang tidak akan tercapai akan benar berakhir
Agar kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi o musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Kesabaranku akan berbuah suatu hari nanti
Gelombang yang tidak menghasilkan agar benar berhenti
Kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

君と好きな人が百年続きますように
Kimi to suki na hito ga hyaku nen tsuzukimasu you ni
Agar kau bisa bersama orang yang kau cintai hingga berlanjut seratus tahun

ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Translate originally by me, Riri

Tidak ada komentar:

Posting Komentar